2.
By the Book that makes things clear;-
Wal Kitaabil Mubeen
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
3.
We sent it down during a Blessed Night: for We (ever) wish to warn (against Evil).
Innaaa anzalnaahu fee lailatim mubaarakah; innaa kunnaa munzireen
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ
4.
In the (Night) is made distinct every affair of wisdom,
Feehaa yufraqu kullu amrin hakeem
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
5.
By command, from Our Presence. For We (ever) send (revelations),
Amram min 'indinaaa; innaa kunnaa mursileen
أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
6.
As Mercy from thy Lord: for He hears and knows (all things);
Rahmatam mir rabbik; innahoo Huwas Samee'ul 'Aleem
رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
7.
The Lord of the heavens and the earth and all between them, if ye (but) have an assured faith.
Rabbis samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa; in kuntum mooqineen
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ
8.
There is no god but He: It is He Who gives life and gives death,- The Lord and Cherisher to you and your earliest ancestors.
Laaa ilaaha illaa Huwa yuhyee wa yumeetu Rabbukum wa Rabbu aabaaa'ikumul awwaleen
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
9.
Yet they play about in doubt.
Bal hum fee shakkiny yal'aboon
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
10.
Then watch thou for the Day that the sky will bring forth a kind of smoke (or mist) plainly visible,
Fartaqib Yawma ta'tis samaaa'u bi dukhaanin mubeen
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ
11.
Enveloping the people: this will be a Penalty Grievous.
Yaghshan naasa haazaa 'azaabun aleem
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
12.
(They will say:) "Our Lord! remove the Penalty from us, for we do really believe!"
Rabbanak shif 'annal 'azaaba innaa mu'minoon
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
13.
How shall the message be (effectual) for them, seeing that a Messenger explaining things clearly has (already) come to them,-
Annaa lahumuz zikraa wa qad jaaa'ahum Rasoolum mubeen
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ
14.
Yet they turn away from him and say: "Tutored (by others), a man possessed!"
Summaa tawallaw 'anhu wa qaaloo mu'allamum majnoon
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ
15.
We shall indeed remove the Penalty for a while, (but) truly ye will revert (to your ways).
Innaa kaashiful 'azaabi qaleelaa; innakum 'aaa'idoon
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
16.
One day We shall seize you with a mighty onslaught: We will indeed (then) exact Retribution!
Yawma nabtishul batsha tal kubraa innaa muntaqimoon
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ
17.
We did, before them, try the people of Pharaoh: there came to them a messenger most honourable,
Wa laqad fatannaa qablahum qawma Fir'awna wa jaaa'ahum Rasoolun kareem
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
18.
Saying: "Restore to me the Servants of Allah: I am to you a messenger worthy of all trust;
An addooo ilaiya 'ibaadal laahi innee lakum Rasoolun ameen
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
19.
"And be not arrogant as against Allah: for I come to you with authority manifest.
Wa al laa ta'loo 'alal laahi innee aateekum bisultaanim mubeen
وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
20.
"For me, I have sought safety with my Lord and your Lord, against your injuring me.
Wa innee 'uztu bi Rabbee wa rabbikum an tarjumoon
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ
21.
"If ye believe me not, at least keep yourselves away from me."
Wa il lam tu'minoo lee fa'taziloon
وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
22.
(But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin."
Fada'aa rabbahooo anna haaa'ulaaa'i qawmum mujrimoon
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ
23.
(The reply came:) "March forth with My Servants by night: for ye are sure to be pursued.
Fa asri bi'ibaadee lailan innakum muttaba'oon
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ
24.
"And leave the sea as a furrow (divided): for they are a host (destined) to be drowned."
Watrukil bahra rahwan innahum jundum mughraqoon
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
25.
How many were the gardens and springs they left behind,
Kam tarakoo min jannaatinw wa 'uyoon
كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
26.
And corn-fields and noble buildings,
Wa zuroo'inw wa maqaa min kareem
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
27.
And wealth (and conveniences of life), wherein they had taken such delight!
Wa na'matin kaanoo feehaa faakiheen
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
28.
Thus (was their end)! And We made other people inherit (those things)!
Kazaalika wa awrasnaahaa qawman aakhareen
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
29.
And neither heaven nor earth shed a tear over them: nor were they given a respite (again).
Famaa bakat 'alaihimus samaaa'u wal ardu wa maa kaanoo munzareen
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ
30.
We did deliver aforetime the Children of Israel from humiliating Punishment,
Wa laqad najjainaa Baneee Israaa'eela minal'azaabil muheen
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ
31.
Inflicted by Pharaoh, for he was arrogant (even) among inordinate transgressors.
Min Fir'awn; innahoo kaana 'aaliyam minal musrifeen
مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ
32.
And We chose them aforetime above the nations, knowingly,
Wa laqadikh tarnaahum 'alaa 'ilmin 'alal 'aalameen
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
33.
And granted them Signs in which there was a manifest trial
Wa aatainaahum minal aayaati maa feehi balaaa'um mubeen
وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ
34.
As to these (Quraish), they say forsooth:
Inna haaa'ulaaa'i la yaqooloon
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ مُبِينٌ
35.
"There is nothing beyond our first death, and we shall not be raised again.
In hiya illaa mawtatunal oolaa wa maa nahnu bimun shareen
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
36.
"Then bring (back) our forefathers, if what ye say is true!"
Fa'too bi aabaaa'inaaa inkuntum saadiqeen
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
37.
What! Are they better than the people of Tubba and those who were before them? We destroyed them because they were guilty of sin.
Ahum khayrun am qawmu Tubba'inw wallazeena min qablihim; ahlaknaahum innahum kaanoo mujrimeen
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
38.
We created not the heavens, the earth, and all between them, merely in (idle) sport:
Wa maa khalaqnas samaawaati wal arda wa maa baina humaa laa'ibeen
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
39.
We created them not except for just ends: but most of them do not understand.
Maa khalaqnaahumaaa illaa bilhaqqi wa laakinna aksarahum laa ya'lamoon
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
40.
Verily the Day of sorting out is the time appointed for all of them,-
Inna yawmal fasli meeqaatuhum ajma'een
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
41.
The Day when no protector can avail his client in aught, and no help can they receive,
Yawma laa yughnee mawlan 'am mawlan shai'anw wa laa hum yunsaroon
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ
42.
Except such as receive Allah´s Mercy: for He is Exalted in Might, Most Merciful.
Illaa mar rahimal laah' innahoo huwal 'azeezur raheem
إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
43.
Verily the tree of Zaqqum
Inna shajarataz zaqqoom
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ
44.
Will be the food of the Sinful,-
Ta'aamul aseem
طَعَامُ الْأَثِيمِ
45.
Like molten brass; it will boil in their insides.
Kalmuhli yaghlee filbutoon
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ
46.
Like the boiling of scalding water.
Kaghalyil hameem
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ
47.
A voice will cry: "Seize ye him and drag him into the midst of the Blazing Fire!
Khuzoohu fa'tiloohu ilaa sawaaa'il Jaheem
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ
48.
"Then pour over his head the Penalty of Boiling Water,
Summa subboo fawqa ra'sihee min 'azaabil hameem
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ
49.
"Taste thou (this)! Truly wast thou mighty, full of honour!
Zuq innaka antal 'azeezul kareem
ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ
50.
"Truly this is what ye used to doubt!"
Inna haazaa maa kuntum bihee tamtaroon
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ
51.
As to the Righteous (they will be) in a position of Security,
Innal muttaqeena fee maqaamin ameen
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ
52.
Among Gardens and Springs;
Fee jannaatinw wa 'uyoon
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
53.
Dressed in fine silk and in rich brocade, they will face each other;
Yalbasoona min sundusinw wa istabraqim mutaqaabileen
يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ
54.
So; and We shall join them to fair women with beautiful, big, and lustrous eyes.
Kazaalika wa zawwajnaahum bihoorin 'een
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ
55.
There can they call for every kind of fruit in peace and security;
Yad'oona feehaa bikulli faakihatin aamineen
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ
56.
Nor will they there taste Death, except the first death; and He will preserve them from the Penalty of the Blazing Fire,-
Laa yazooqoona feehal mawtaa illal mawtatal oolaa wa waqaahum 'azaabal jaheem
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
57.
As a Bounty from thy Lord! that will be the supreme achievement!
Fadlam mir rabbik; zaalika huwal fawzul 'azeem
فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
58.
Verily, We have made this (Qur´an) easy, in thy tongue, in order that they may give heed.
Fa innamaa yassarnaahu bilisaanika la'allahum yatazakkaroon
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
59.
So wait thou and watch; for they (too) are waiting.
Fartaqib innahum murta qiboon
فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ