Surah Ad-Dukhan

The Smoke

Ayahs : 59 | Revelation Place: Mecca

No.
Arabic
Transliteration
English
1.
حم
Haa Meeem
Ha-Mim.
2.
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
Wal Kitaabil Mubeen
By the Book that makes things clear;-
3.
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ
Innaaa anzalnaahu fee lailatim mubaarakah; innaa kunnaa munzireen
We sent it down during a Blessed Night: for We (ever) wish to warn (against Evil).
4.
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
Feehaa yufraqu kullu amrin hakeem
In the (Night) is made distinct every affair of wisdom,
5.
أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
Amram min 'indinaaa; innaa kunnaa mursileen
By command, from Our Presence. For We (ever) send (revelations),
6.
رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Rahmatam mir rabbik; innahoo Huwas Samee'ul 'Aleem
As Mercy from thy Lord: for He hears and knows (all things);
7.
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ
Rabbis samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa; in kuntum mooqineen
The Lord of the heavens and the earth and all between them, if ye (but) have an assured faith.
8.
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Laaa ilaaha illaa Huwa yuhyee wa yumeetu Rabbukum wa Rabbu aabaaa'ikumul awwaleen
There is no god but He: It is He Who gives life and gives death,- The Lord and Cherisher to you and your earliest ancestors.
9.
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
Bal hum fee shakkiny yal'aboon
Yet they play about in doubt.
10.
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ
Fartaqib Yawma ta'tis samaaa'u bi dukhaanin mubeen
Then watch thou for the Day that the sky will bring forth a kind of smoke (or mist) plainly visible,
11.
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
Yaghshan naasa haazaa 'azaabun aleem
Enveloping the people: this will be a Penalty Grievous.
12.
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
Rabbanak shif 'annal 'azaaba innaa mu'minoon
(They will say:) "Our Lord! remove the Penalty from us, for we do really believe!"
13.
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ
Annaa lahumuz zikraa wa qad jaaa'ahum Rasoolum mubeen
How shall the message be (effectual) for them, seeing that a Messenger explaining things clearly has (already) come to them,-
14.
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ
Summaa tawallaw 'anhu wa qaaloo mu'allamum majnoon
Yet they turn away from him and say: "Tutored (by others), a man possessed!"
15.
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
Innaa kaashiful 'azaabi qaleelaa; innakum 'aaa'idoon
We shall indeed remove the Penalty for a while, (but) truly ye will revert (to your ways).
16.
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ
Yawma nabtishul batsha tal kubraa innaa muntaqimoon
One day We shall seize you with a mighty onslaught: We will indeed (then) exact Retribution!
17.
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
Wa laqad fatannaa qablahum qawma Fir'awna wa jaaa'ahum Rasoolun kareem
We did, before them, try the people of Pharaoh: there came to them a messenger most honourable,
18.
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
An addooo ilaiya 'ibaadal laahi innee lakum Rasoolun ameen
Saying: "Restore to me the Servants of Allah: I am to you a messenger worthy of all trust;
19.
وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
Wa al laa ta'loo 'alal laahi innee aateekum bisultaanim mubeen
"And be not arrogant as against Allah: for I come to you with authority manifest.
20.
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ
Wa innee 'uztu bi Rabbee wa rabbikum an tarjumoon
"For me, I have sought safety with my Lord and your Lord, against your injuring me.
21.
وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
Wa il lam tu'minoo lee fa'taziloon
"If ye believe me not, at least keep yourselves away from me."
22.
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ
Fada'aa rabbahooo anna haaa'ulaaa'i qawmum mujrimoon
(But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin."
23.
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ
Fa asri bi'ibaadee lailan innakum muttaba'oon
(The reply came:) "March forth with My Servants by night: for ye are sure to be pursued.
24.
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
Watrukil bahra rahwan innahum jundum mughraqoon
"And leave the sea as a furrow (divided): for they are a host (destined) to be drowned."
25.
كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Kam tarakoo min jannaatinw wa 'uyoon
How many were the gardens and springs they left behind,
26.
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
Wa zuroo'inw wa maqaa min kareem
And corn-fields and noble buildings,
27.
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
Wa na'matin kaanoo feehaa faakiheen
And wealth (and conveniences of life), wherein they had taken such delight!
28.
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
Kazaalika wa awrasnaahaa qawman aakhareen
Thus (was their end)! And We made other people inherit (those things)!
29.
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ
Famaa bakat 'alaihimus samaaa'u wal ardu wa maa kaanoo munzareen
And neither heaven nor earth shed a tear over them: nor were they given a respite (again).
30.
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ
Wa laqad najjainaa Baneee Israaa'eela minal'azaabil muheen
We did deliver aforetime the Children of Israel from humiliating Punishment,
31.
مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ
Min Fir'awn; innahoo kaana 'aaliyam minal musrifeen
Inflicted by Pharaoh, for he was arrogant (even) among inordinate transgressors.
32.
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
Wa laqadikh tarnaahum 'alaa 'ilmin 'alal 'aalameen
And We chose them aforetime above the nations, knowingly,
33.
وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ
Wa aatainaahum minal aayaati maa feehi balaaa'um mubeen
And granted them Signs in which there was a manifest trial
34.
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ مُبِينٌ
Inna haaa'ulaaa'i la yaqooloon
As to these (Quraish), they say forsooth:
35.
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
In hiya illaa mawtatunal oolaa wa maa nahnu bimun shareen
"There is nothing beyond our first death, and we shall not be raised again.
36.
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Fa'too bi aabaaa'inaaa inkuntum saadiqeen
"Then bring (back) our forefathers, if what ye say is true!"
37.
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
Ahum khayrun am qawmu Tubba'inw wallazeena min qablihim; ahlaknaahum innahum kaanoo mujrimeen
What! Are they better than the people of Tubba and those who were before them? We destroyed them because they were guilty of sin.
38.
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
Wa maa khalaqnas samaawaati wal arda wa maa baina humaa laa'ibeen
We created not the heavens, the earth, and all between them, merely in (idle) sport:
39.
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Maa khalaqnaahumaaa illaa bilhaqqi wa laakinna aksarahum laa ya'lamoon
We created them not except for just ends: but most of them do not understand.
40.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
Inna yawmal fasli meeqaatuhum ajma'een
Verily the Day of sorting out is the time appointed for all of them,-
41.
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ
Yawma laa yughnee mawlan 'am mawlan shai'anw wa laa hum yunsaroon
The Day when no protector can avail his client in aught, and no help can they receive,
42.
إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Illaa mar rahimal laah' innahoo huwal 'azeezur raheem
Except such as receive Allah´s Mercy: for He is Exalted in Might, Most Merciful.
43.
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ
Inna shajarataz zaqqoom
Verily the tree of Zaqqum
44.
طَعَامُ الْأَثِيمِ
Ta'aamul aseem
Will be the food of the Sinful,-
45.
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ
Kalmuhli yaghlee filbutoon
Like molten brass; it will boil in their insides.
46.
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ
Kaghalyil hameem
Like the boiling of scalding water.
47.
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ
Khuzoohu fa'tiloohu ilaa sawaaa'il Jaheem
A voice will cry: "Seize ye him and drag him into the midst of the Blazing Fire!
48.
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ
Summa subboo fawqa ra'sihee min 'azaabil hameem
"Then pour over his head the Penalty of Boiling Water,
49.
ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ
Zuq innaka antal 'azeezul kareem
"Taste thou (this)! Truly wast thou mighty, full of honour!
50.
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ
Inna haazaa maa kuntum bihee tamtaroon
"Truly this is what ye used to doubt!"
51.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ
Innal muttaqeena fee maqaamin ameen
As to the Righteous (they will be) in a position of Security,
52.
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Fee jannaatinw wa 'uyoon
Among Gardens and Springs;
53.
يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ
Yalbasoona min sundusinw wa istabraqim mutaqaabileen
Dressed in fine silk and in rich brocade, they will face each other;
54.
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ
Kazaalika wa zawwajnaahum bihoorin 'een
So; and We shall join them to fair women with beautiful, big, and lustrous eyes.
55.
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ
Yad'oona feehaa bikulli faakihatin aamineen
There can they call for every kind of fruit in peace and security;
56.
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
Laa yazooqoona feehal mawtaa illal mawtatal oolaa wa waqaahum 'azaabal jaheem
Nor will they there taste Death, except the first death; and He will preserve them from the Penalty of the Blazing Fire,-
57.
فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Fadlam mir rabbik; zaalika huwal fawzul 'azeem
As a Bounty from thy Lord! that will be the supreme achievement!
58.
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
Fa innamaa yassarnaahu bilisaanika la'allahum yatazakkaroon
Verily, We have made this (Qur´an) easy, in thy tongue, in order that they may give heed.
59.
فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ
Fartaqib innahum murta qiboon
So wait thou and watch; for they (too) are waiting.
No.
English
Transliteration
Arabic
1.
Ha-Mim.
Haa Meeem
حم
2.
By the Book that makes things clear;-
Wal Kitaabil Mubeen
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
3.
We sent it down during a Blessed Night: for We (ever) wish to warn (against Evil).
Innaaa anzalnaahu fee lailatim mubaarakah; innaa kunnaa munzireen
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ
4.
In the (Night) is made distinct every affair of wisdom,
Feehaa yufraqu kullu amrin hakeem
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
5.
By command, from Our Presence. For We (ever) send (revelations),
Amram min 'indinaaa; innaa kunnaa mursileen
أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
6.
As Mercy from thy Lord: for He hears and knows (all things);
Rahmatam mir rabbik; innahoo Huwas Samee'ul 'Aleem
رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
7.
The Lord of the heavens and the earth and all between them, if ye (but) have an assured faith.
Rabbis samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa; in kuntum mooqineen
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ
8.
There is no god but He: It is He Who gives life and gives death,- The Lord and Cherisher to you and your earliest ancestors.
Laaa ilaaha illaa Huwa yuhyee wa yumeetu Rabbukum wa Rabbu aabaaa'ikumul awwaleen
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
9.
Yet they play about in doubt.
Bal hum fee shakkiny yal'aboon
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
10.
Then watch thou for the Day that the sky will bring forth a kind of smoke (or mist) plainly visible,
Fartaqib Yawma ta'tis samaaa'u bi dukhaanin mubeen
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ
11.
Enveloping the people: this will be a Penalty Grievous.
Yaghshan naasa haazaa 'azaabun aleem
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
12.
(They will say:) "Our Lord! remove the Penalty from us, for we do really believe!"
Rabbanak shif 'annal 'azaaba innaa mu'minoon
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
13.
How shall the message be (effectual) for them, seeing that a Messenger explaining things clearly has (already) come to them,-
Annaa lahumuz zikraa wa qad jaaa'ahum Rasoolum mubeen
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ
14.
Yet they turn away from him and say: "Tutored (by others), a man possessed!"
Summaa tawallaw 'anhu wa qaaloo mu'allamum majnoon
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ
15.
We shall indeed remove the Penalty for a while, (but) truly ye will revert (to your ways).
Innaa kaashiful 'azaabi qaleelaa; innakum 'aaa'idoon
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
16.
One day We shall seize you with a mighty onslaught: We will indeed (then) exact Retribution!
Yawma nabtishul batsha tal kubraa innaa muntaqimoon
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ
17.
We did, before them, try the people of Pharaoh: there came to them a messenger most honourable,
Wa laqad fatannaa qablahum qawma Fir'awna wa jaaa'ahum Rasoolun kareem
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
18.
Saying: "Restore to me the Servants of Allah: I am to you a messenger worthy of all trust;
An addooo ilaiya 'ibaadal laahi innee lakum Rasoolun ameen
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
19.
"And be not arrogant as against Allah: for I come to you with authority manifest.
Wa al laa ta'loo 'alal laahi innee aateekum bisultaanim mubeen
وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
20.
"For me, I have sought safety with my Lord and your Lord, against your injuring me.
Wa innee 'uztu bi Rabbee wa rabbikum an tarjumoon
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ
21.
"If ye believe me not, at least keep yourselves away from me."
Wa il lam tu'minoo lee fa'taziloon
وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
22.
(But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin."
Fada'aa rabbahooo anna haaa'ulaaa'i qawmum mujrimoon
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ
23.
(The reply came:) "March forth with My Servants by night: for ye are sure to be pursued.
Fa asri bi'ibaadee lailan innakum muttaba'oon
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ
24.
"And leave the sea as a furrow (divided): for they are a host (destined) to be drowned."
Watrukil bahra rahwan innahum jundum mughraqoon
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
25.
How many were the gardens and springs they left behind,
Kam tarakoo min jannaatinw wa 'uyoon
كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
26.
And corn-fields and noble buildings,
Wa zuroo'inw wa maqaa min kareem
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
27.
And wealth (and conveniences of life), wherein they had taken such delight!
Wa na'matin kaanoo feehaa faakiheen
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
28.
Thus (was their end)! And We made other people inherit (those things)!
Kazaalika wa awrasnaahaa qawman aakhareen
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
29.
And neither heaven nor earth shed a tear over them: nor were they given a respite (again).
Famaa bakat 'alaihimus samaaa'u wal ardu wa maa kaanoo munzareen
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ
30.
We did deliver aforetime the Children of Israel from humiliating Punishment,
Wa laqad najjainaa Baneee Israaa'eela minal'azaabil muheen
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ
31.
Inflicted by Pharaoh, for he was arrogant (even) among inordinate transgressors.
Min Fir'awn; innahoo kaana 'aaliyam minal musrifeen
مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ
32.
And We chose them aforetime above the nations, knowingly,
Wa laqadikh tarnaahum 'alaa 'ilmin 'alal 'aalameen
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
33.
And granted them Signs in which there was a manifest trial
Wa aatainaahum minal aayaati maa feehi balaaa'um mubeen
وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ
34.
As to these (Quraish), they say forsooth:
Inna haaa'ulaaa'i la yaqooloon
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ مُبِينٌ
35.
"There is nothing beyond our first death, and we shall not be raised again.
In hiya illaa mawtatunal oolaa wa maa nahnu bimun shareen
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
36.
"Then bring (back) our forefathers, if what ye say is true!"
Fa'too bi aabaaa'inaaa inkuntum saadiqeen
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
37.
What! Are they better than the people of Tubba and those who were before them? We destroyed them because they were guilty of sin.
Ahum khayrun am qawmu Tubba'inw wallazeena min qablihim; ahlaknaahum innahum kaanoo mujrimeen
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
38.
We created not the heavens, the earth, and all between them, merely in (idle) sport:
Wa maa khalaqnas samaawaati wal arda wa maa baina humaa laa'ibeen
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
39.
We created them not except for just ends: but most of them do not understand.
Maa khalaqnaahumaaa illaa bilhaqqi wa laakinna aksarahum laa ya'lamoon
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
40.
Verily the Day of sorting out is the time appointed for all of them,-
Inna yawmal fasli meeqaatuhum ajma'een
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
41.
The Day when no protector can avail his client in aught, and no help can they receive,
Yawma laa yughnee mawlan 'am mawlan shai'anw wa laa hum yunsaroon
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ
42.
Except such as receive Allah´s Mercy: for He is Exalted in Might, Most Merciful.
Illaa mar rahimal laah' innahoo huwal 'azeezur raheem
إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
43.
Verily the tree of Zaqqum
Inna shajarataz zaqqoom
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ
44.
Will be the food of the Sinful,-
Ta'aamul aseem
طَعَامُ الْأَثِيمِ
45.
Like molten brass; it will boil in their insides.
Kalmuhli yaghlee filbutoon
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ
46.
Like the boiling of scalding water.
Kaghalyil hameem
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ
47.
A voice will cry: "Seize ye him and drag him into the midst of the Blazing Fire!
Khuzoohu fa'tiloohu ilaa sawaaa'il Jaheem
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ
48.
"Then pour over his head the Penalty of Boiling Water,
Summa subboo fawqa ra'sihee min 'azaabil hameem
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ
49.
"Taste thou (this)! Truly wast thou mighty, full of honour!
Zuq innaka antal 'azeezul kareem
ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ
50.
"Truly this is what ye used to doubt!"
Inna haazaa maa kuntum bihee tamtaroon
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ
51.
As to the Righteous (they will be) in a position of Security,
Innal muttaqeena fee maqaamin ameen
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ
52.
Among Gardens and Springs;
Fee jannaatinw wa 'uyoon
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
53.
Dressed in fine silk and in rich brocade, they will face each other;
Yalbasoona min sundusinw wa istabraqim mutaqaabileen
يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ
54.
So; and We shall join them to fair women with beautiful, big, and lustrous eyes.
Kazaalika wa zawwajnaahum bihoorin 'een
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ
55.
There can they call for every kind of fruit in peace and security;
Yad'oona feehaa bikulli faakihatin aamineen
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ
56.
Nor will they there taste Death, except the first death; and He will preserve them from the Penalty of the Blazing Fire,-
Laa yazooqoona feehal mawtaa illal mawtatal oolaa wa waqaahum 'azaabal jaheem
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
57.
As a Bounty from thy Lord! that will be the supreme achievement!
Fadlam mir rabbik; zaalika huwal fawzul 'azeem
فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
58.
Verily, We have made this (Qur´an) easy, in thy tongue, in order that they may give heed.
Fa innamaa yassarnaahu bilisaanika la'allahum yatazakkaroon
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
59.
So wait thou and watch; for they (too) are waiting.
Fartaqib innahum murta qiboon
فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ
No.
Transliteration
English
Arabic
1.
Haa Meeem
Ha-Mim.
حم
2.
Wal Kitaabil Mubeen
By the Book that makes things clear;-
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
3.
Innaaa anzalnaahu fee lailatim mubaarakah; innaa kunnaa munzireen
We sent it down during a Blessed Night: for We (ever) wish to warn (against Evil).
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ
4.
Feehaa yufraqu kullu amrin hakeem
In the (Night) is made distinct every affair of wisdom,
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
5.
Amram min 'indinaaa; innaa kunnaa mursileen
By command, from Our Presence. For We (ever) send (revelations),
أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
6.
Rahmatam mir rabbik; innahoo Huwas Samee'ul 'Aleem
As Mercy from thy Lord: for He hears and knows (all things);
رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
7.
Rabbis samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa; in kuntum mooqineen
The Lord of the heavens and the earth and all between them, if ye (but) have an assured faith.
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ
8.
Laaa ilaaha illaa Huwa yuhyee wa yumeetu Rabbukum wa Rabbu aabaaa'ikumul awwaleen
There is no god but He: It is He Who gives life and gives death,- The Lord and Cherisher to you and your earliest ancestors.
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
9.
Bal hum fee shakkiny yal'aboon
Yet they play about in doubt.
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
10.
Fartaqib Yawma ta'tis samaaa'u bi dukhaanin mubeen
Then watch thou for the Day that the sky will bring forth a kind of smoke (or mist) plainly visible,
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ
11.
Yaghshan naasa haazaa 'azaabun aleem
Enveloping the people: this will be a Penalty Grievous.
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
12.
Rabbanak shif 'annal 'azaaba innaa mu'minoon
(They will say:) "Our Lord! remove the Penalty from us, for we do really believe!"
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
13.
Annaa lahumuz zikraa wa qad jaaa'ahum Rasoolum mubeen
How shall the message be (effectual) for them, seeing that a Messenger explaining things clearly has (already) come to them,-
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ
14.
Summaa tawallaw 'anhu wa qaaloo mu'allamum majnoon
Yet they turn away from him and say: "Tutored (by others), a man possessed!"
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ
15.
Innaa kaashiful 'azaabi qaleelaa; innakum 'aaa'idoon
We shall indeed remove the Penalty for a while, (but) truly ye will revert (to your ways).
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
16.
Yawma nabtishul batsha tal kubraa innaa muntaqimoon
One day We shall seize you with a mighty onslaught: We will indeed (then) exact Retribution!
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ
17.
Wa laqad fatannaa qablahum qawma Fir'awna wa jaaa'ahum Rasoolun kareem
We did, before them, try the people of Pharaoh: there came to them a messenger most honourable,
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
18.
An addooo ilaiya 'ibaadal laahi innee lakum Rasoolun ameen
Saying: "Restore to me the Servants of Allah: I am to you a messenger worthy of all trust;
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
19.
Wa al laa ta'loo 'alal laahi innee aateekum bisultaanim mubeen
"And be not arrogant as against Allah: for I come to you with authority manifest.
وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
20.
Wa innee 'uztu bi Rabbee wa rabbikum an tarjumoon
"For me, I have sought safety with my Lord and your Lord, against your injuring me.
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ
21.
Wa il lam tu'minoo lee fa'taziloon
"If ye believe me not, at least keep yourselves away from me."
وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
22.
Fada'aa rabbahooo anna haaa'ulaaa'i qawmum mujrimoon
(But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin."
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ
23.
Fa asri bi'ibaadee lailan innakum muttaba'oon
(The reply came:) "March forth with My Servants by night: for ye are sure to be pursued.
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ
24.
Watrukil bahra rahwan innahum jundum mughraqoon
"And leave the sea as a furrow (divided): for they are a host (destined) to be drowned."
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
25.
Kam tarakoo min jannaatinw wa 'uyoon
How many were the gardens and springs they left behind,
كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
26.
Wa zuroo'inw wa maqaa min kareem
And corn-fields and noble buildings,
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
27.
Wa na'matin kaanoo feehaa faakiheen
And wealth (and conveniences of life), wherein they had taken such delight!
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
28.
Kazaalika wa awrasnaahaa qawman aakhareen
Thus (was their end)! And We made other people inherit (those things)!
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
29.
Famaa bakat 'alaihimus samaaa'u wal ardu wa maa kaanoo munzareen
And neither heaven nor earth shed a tear over them: nor were they given a respite (again).
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ
30.
Wa laqad najjainaa Baneee Israaa'eela minal'azaabil muheen
We did deliver aforetime the Children of Israel from humiliating Punishment,
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ
31.
Min Fir'awn; innahoo kaana 'aaliyam minal musrifeen
Inflicted by Pharaoh, for he was arrogant (even) among inordinate transgressors.
مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ
32.
Wa laqadikh tarnaahum 'alaa 'ilmin 'alal 'aalameen
And We chose them aforetime above the nations, knowingly,
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
33.
Wa aatainaahum minal aayaati maa feehi balaaa'um mubeen
And granted them Signs in which there was a manifest trial
وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ
34.
Inna haaa'ulaaa'i la yaqooloon
As to these (Quraish), they say forsooth:
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ مُبِينٌ
35.
In hiya illaa mawtatunal oolaa wa maa nahnu bimun shareen
"There is nothing beyond our first death, and we shall not be raised again.
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
36.
Fa'too bi aabaaa'inaaa inkuntum saadiqeen
"Then bring (back) our forefathers, if what ye say is true!"
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
37.
Ahum khayrun am qawmu Tubba'inw wallazeena min qablihim; ahlaknaahum innahum kaanoo mujrimeen
What! Are they better than the people of Tubba and those who were before them? We destroyed them because they were guilty of sin.
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
38.
Wa maa khalaqnas samaawaati wal arda wa maa baina humaa laa'ibeen
We created not the heavens, the earth, and all between them, merely in (idle) sport:
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
39.
Maa khalaqnaahumaaa illaa bilhaqqi wa laakinna aksarahum laa ya'lamoon
We created them not except for just ends: but most of them do not understand.
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
40.
Inna yawmal fasli meeqaatuhum ajma'een
Verily the Day of sorting out is the time appointed for all of them,-
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
41.
Yawma laa yughnee mawlan 'am mawlan shai'anw wa laa hum yunsaroon
The Day when no protector can avail his client in aught, and no help can they receive,
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ
42.
Illaa mar rahimal laah' innahoo huwal 'azeezur raheem
Except such as receive Allah´s Mercy: for He is Exalted in Might, Most Merciful.
إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
43.
Inna shajarataz zaqqoom
Verily the tree of Zaqqum
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ
44.
Ta'aamul aseem
Will be the food of the Sinful,-
طَعَامُ الْأَثِيمِ
45.
Kalmuhli yaghlee filbutoon
Like molten brass; it will boil in their insides.
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ
46.
Kaghalyil hameem
Like the boiling of scalding water.
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ
47.
Khuzoohu fa'tiloohu ilaa sawaaa'il Jaheem
A voice will cry: "Seize ye him and drag him into the midst of the Blazing Fire!
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ
48.
Summa subboo fawqa ra'sihee min 'azaabil hameem
"Then pour over his head the Penalty of Boiling Water,
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ
49.
Zuq innaka antal 'azeezul kareem
"Taste thou (this)! Truly wast thou mighty, full of honour!
ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ
50.
Inna haazaa maa kuntum bihee tamtaroon
"Truly this is what ye used to doubt!"
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ
51.
Innal muttaqeena fee maqaamin ameen
As to the Righteous (they will be) in a position of Security,
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ
52.
Fee jannaatinw wa 'uyoon
Among Gardens and Springs;
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
53.
Yalbasoona min sundusinw wa istabraqim mutaqaabileen
Dressed in fine silk and in rich brocade, they will face each other;
يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ
54.
Kazaalika wa zawwajnaahum bihoorin 'een
So; and We shall join them to fair women with beautiful, big, and lustrous eyes.
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ
55.
Yad'oona feehaa bikulli faakihatin aamineen
There can they call for every kind of fruit in peace and security;
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ
56.
Laa yazooqoona feehal mawtaa illal mawtatal oolaa wa waqaahum 'azaabal jaheem
Nor will they there taste Death, except the first death; and He will preserve them from the Penalty of the Blazing Fire,-
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
57.
Fadlam mir rabbik; zaalika huwal fawzul 'azeem
As a Bounty from thy Lord! that will be the supreme achievement!
فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
58.
Fa innamaa yassarnaahu bilisaanika la'allahum yatazakkaroon
Verily, We have made this (Qur´an) easy, in thy tongue, in order that they may give heed.
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
59.
Fartaqib innahum murta qiboon
So wait thou and watch; for they (too) are waiting.
فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ